Himitsu no Ai-chan

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. nerotto
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    Ragazzi, ho iniziato a leggere questo shoujo, e me ne sono innamorata! *^*
    è da sbv *Q*
    voi l'avete mai letto, che ne pensate?
    io lo trovo diverso dal solito si è pieno di sbaciucchiamenti ma la storia è particolare! u.u
     
    Top
    .
  2. ~Hope
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    Letto il primo numero e lo trovo carino, ma come ti ho detto mi ricorda tanto "Maid-sama" con un po' di "Hai presente Midori?"
     
    Top
    .
  3. nerotto
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    non gli ho mai letti, quindi non ti so dire, ma io lo trovo davvero bello....
     
    Top
    .
  4. ~Hope
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    Si, è carino... e troverai carino anche Maid-Sama secondo me :)
     
    Top
    .
  5. »Ginryu™
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (nerotto @ 30/11/2012, 20:49) 
    voi l'avete mai letto, che ne pensate?

    Lo stavo facendo con il Pijama Team editando sulle raw jap.
     
    Top
    .
  6. nerotto
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    anche il team dove sto ora, le edita dal Jap, le traduce anche dal Jap se non sbaglio! XD
     
    Top
    .
  7. »Ginryu™
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (nerotto @ 1/12/2012, 16:24) 
    anche il team dove sto ora, le edita dal Jap, le traduce anche dal Jap se non sbaglio! XD

    Se lo traducono dal giapponese, beati loro che hanno traduttori che traducono dal giapponese.
     
    Top
    .
  8. nerotto
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    infatti, non so come fanno, XD hanno anche quelli dal cinese :asd:
     
    Top
    .
  9. »Ginryu™
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (nerotto @ 1/12/2012, 16:27) 
    infatti, non so come fanno, XD hanno anche quelli dal cinese :asd:

    Eh, come fanno... Non c'è un metodo per beccare i traduttori che traducono dal giapponese o dal cinese, è tutta questione di fortuna e di conoscenze.

    Comunque ritornando in topic, il manga è bello ma non credo lo continuerò, lo riprenderò nel caso arrivi in Italia.
     
    Top
    .
  10.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    Member

    Group
    Lettori
    Posts
    358
    Points
    +18
    Location
    Verona

    Status
    CITAZIONE (nerotto @ 1/12/2012, 16:24) 
    anche il team dove sto ora, le edita dal Jap, le traduce anche dal Jap se non sbaglio! XD

    Scusate l'OT ma che team è? (mandami un MP se non puoi dirmelo qui).
     
    Top
    .
9 replies since 30/11/2012, 20:49   115 views
  Share  
.